It seems like I'm always bumping into a Google hit or a link from a Commodore site that goes to an article that LOOKS very interesting, but because it's in German
, or Hungarian
, or Norwegian
, I can't tell what the heck it's about! This is particularly troublesome when there are mind-blowing pictures that seem to indicate it is really, really cool. And automatic translation isn't a solution, as it's still extremely awful.
So how about some of you offering your services to translate some of the best of these for us Americans, who are internationally disadvantaged as we were never forced to learn another language like you were?
I suggest the following approach:
(1) If anybody finds a link to a page in a non-English language that seems like it might be of interest, they could post a link in this thread and ask for a native-speaker's opinion. Of course, if someone speaks, say, Norwegian, and they want a Japanese article translated for them, they could post here, too.
(2) Then a native-speaker could check it out, and report back either, "No, it's crap", "It's not about what you thought it was about", or "It's about this (short summary)."
(3) If it still sounds undeniably intriguing, the original poster (or anyone else, as far as that goes) could come back on and beg for someone to translate the whole article, or at least a longer summary.
What do you think? I wish I could offer my services, but all I speak is American. I never did understand why we have to call it "English".